Școala de limba română ROLANG din București, fondată în anul 2009, este specializată în predarea limbii române studenților internaționali. Școala primește anual aproximativ 1.000 de studenți adulți de toate vârstele, cu motivații diverse, dar cu un interes comun pentru învățarea limbii române. Printre aceștia se numără mulți din diaspora, în special persoane plecate din România de mult timp, dar și copiii acestora, care nu au avut oportunitatea de a învăța limba română într-un mod structurat. Fiecare student aduce cu sine o poveste și o dorință de a se conecta mai profund cu limba și cultura română.
ROLANG are în palmares 3 premii internaționale și 3 premii naționale și a adus în România prima acreditare internațională dedicată profesorilor de limba română ca limbă străină. Astăzi stăm de vorbă cu Mona Moldoveanu Pologea, doctor în lingvistică, directoarea ROLANG School, nominalizată anul trecut la premiul „Global Woman Awards” (UK).

1 Doamnă Pologea, ați fondat școala de limba română ROLANG și ați creat un manual special pentru studenții străini. Ce v-a inspirat să începeți acest proiect?
Am fondat ROLANG în anul 2009, alături de soțul meu, din dorința de a crea un mediu structurat și prietenos pentru învățarea limbii române de către străini. Predând limba română la două instituții din București, am realizat că există un interes crescut, dar și o lipsă de resurse adecvate. Manualul „Learn Romanian”, un instrument didactic adaptat nevoilor cursanților internaționali, care respectă cadrul comun european de referință pentru fiecare nivel de limbă, a luat naștere din frustrarea că nu găseam resurse adecvate pe piața românească și trebuia să creez materiale proprii la fiecare lecție. Dar nu am vrut să scriu doar un manual, am vrut mai mult decât atât. Mi-am dorit să ofer și o experiență culturală autentică. Prin ROLANG, am reușit să creăm o comunitate de profesori dedicați și studenți motivați, uniți de dorința de a învăța și de a descoperi România.
2 Cum ați descrie abordarea pedagogică a școlii ROLANG și cum se diferențiază ea de alte metode de predare a limbii române pentru străini?
La ROLANG, punem accent pe o abordare comunicativă, interactivă și adaptată fiecărui student. Metoda noastră combină teoria cu aplicațiile practice, astfel încât studenții să învețe nu doar regulile gramaticale, ci și să folosească activ limba română în conversații reale. Spre deosebire de metodele tradiționale, care se bazează pe memorare mecanică, noi încurajăm învățarea prin situații din viața de zi cu zi. De asemenea, utilizăm cărțile proprii, publicate la editura noastră, create special pentru străini, alături de materiale vizuale, astfel încât procesul de învățare să fie clar, logic și plăcut. Avem mai mult de 1.000 de studenți străini în fiecare an și fiecare dintre ei a făcut progrese, unii au ajuns cetățeni români, alții traducători, scriitori, poeți, ambasadori. Ne bucurăm mult să vedem progresul lor fantastic la limba română și suntem recunoscători că ei ne-au ales pe noi să îi ghidăm și să le fim alături în acest demers.
3 Manualul dumneavoastră a fost un instrument esențial pentru mulți studenți străini. Cât de mare este cererea pentru acest manual și cum ați observat evoluția interesului pentru învățarea limbii române de-a lungul anilor?
Manualul „Learn Romanian” a devenit un instrument important pentru cei care doresc să învețe limba română, fie individual, fie în cadrul cursurilor organizate de ROLANG sau alte instituții. Cererea pentru acest material a crescut constant, pe măsură ce tot mai mulți străini aleg să studieze româna pentru studii, muncă sau integrare socială. De-a lungul anilor, am observat un interes sporit, în special din partea străinilor care doresc să obțină cetățenia română sau să se stabilească aici. La ora actuală, este cel mai vândut manual din România și singurul care a ajuns în toată Europa, America, Australia, Asia, Africa. În afară de el, și cartea „Romanian Verbs” publicată la editura noastră ROLANG, a început să fie din ce în ce mai cerută. Ne bucurăm că avem un impact internațional puternic cu materialele noastre.
4 Școala de Vară de Limba Română de la Sibiu a ajuns la cea de-a 12-a ediție. Ce impact a avut acest program asupra studenților străini și cum a contribuit la promovarea limbii și culturii române?
Școala de vară de la Sibiu a devenit un reper important pentru învățarea limbii române într-un mediu cultural autentic. Studenții nu doar că își îmbunătățesc cunoștințele lingvistice, ci descoperă și tradițiile românești prin activități culturale, excursii și prelegeri despre cultura și civilizația românească într-unul dintre cele mai frumoase orașe din Transilvania. De-a lungul edițiilor, am avut participanți din întreaga lume, iar mulți dintre ei s-au întors în România pentru studii sau carieră. Acest program a contribuit semnificativ la promovarea limbii și a culturii române și la consolidarea unei comunități internaționale de vorbitori de română.
5 Colaborarea cu Centrul Cultural German din Sibiu adaugă o dimensiune interculturală școlii de vară. Cum a influențat această colaborare experiența studenților și ce beneficii le-a adus?
Parteneriatul cu Centrul Cultural German a oferit studenților posibilitatea de a învăța limba română într-un context mai larg, alături de alți pasionați de limbi străine. Studenții beneficiază nu doar de lecții de română, ci și de activități organizate în colaborare cu Centrul sau vizite la biblioteca Centrului, care le permit să exploreze diverse aspecte ale culturii europene. Această colaborare a îmbogățit considerabil experiența de învățare și a creat un mediu dinamic și multicultural.

6 Care sunt principalele provocări pe care le întâmpină studenții străini atunci când învață limba română și cum le abordați în cadrul școlii ROLANG și al școlii de vară?
Una dintre cele mai mari provocări este complexitatea gramaticii românești, în special declinările substantivelor și conjugarea verbelor. De asemenea, studenții se confruntă cu dificultăți de pronunție și de înțelegere a ritmului rapid al vorbirii. La ROLANG, abordăm aceste probleme prin explicații clare, exerciții interactive și multă practică. Încurajăm studenții să vorbească încă de la primele lecții și să se expună cât mai mult limbii române prin lectură, filme și conversații cu vorbitori nativi.
7 Ce aspecte ale culturii române sunt cel mai des întâlnite în manualul dumneavoastră și în cadrul școlii de vară?
În manualul „Learn Romanian” și în cadrul școlii de vară, promovăm cultura română prin texte, articole, dialoguri, materiale vizuale, știri și exerciții inspirate din realitatea cotidiană. Studenții învață despre obiceiurile și tradițiile românești, despre sărbători precum Mărțișorul și Paștele, dar și despre personalități culturale marcante. De asemenea, includem elemente de gastronomie, istorie și geografie, astfel încât procesul de învățare să fie o adevărată călătorie prin toată cultura românească.
8 Ce sfaturi le-ați oferi studenților străini care doresc să învețe limba română și să se integreze în cultura românească?
Le recomand să fie perseverenți și să nu se descurajeze de dificultățile inițiale. Expunerea constantă la limba română este esențială, așa că îi încurajez să asculte muzică românească, să urmărească filme sau știri TV sau să citească texte adaptate nivelului lor. De asemenea, este important să practice cât mai mult conversația, chiar dacă la început fac greșeli. În cele din urmă, învățarea unei limbi este un proces care trebuie să fie și plăcut, nu doar eficient.
9 Aveți în plan să dezvoltați noi materiale didactice sau programe pentru studenții străini și profesorii de limba română?
Da, lucrăm constant la îmbunătățirea materialelor existente și la dezvoltarea unor noi resurse educaționale. Ne propunem să lansăm noi cărți electronice și să creăm platforme online. De asemenea, ne dorim să formăm cât mai mulți profesori, astfel încât să sprijinim și mai mult comunitatea celor care predau limba română ca limbă străină. Ne bucurăm să fim noi cei care au adus în România prima și singura acreditare internațională privind predarea limbii române ca limbă străină, fapt ce are un impact uriaș asupra comunității de profesori, fiind la ora actuală cel mai cerut curs de către profesorii de limba română. La cursul din luna aprilie, atât în format fizic, cât și online, vor participa profesori din mai multe orașe din România (București, Iași, Galați, Brașov, Timișoara), dar și din alte țări (Maroc, Spania, Italia, Bulgaria).
10 Cum vedeți viitorul predării limbii române pentru străini și ce rol credeți că va juca școala ROLANG în acest context?
Interesul pentru învățarea limbii române crește constant, influențat de mobilitatea internațională și de comunitățile românești din diaspora. De-a lungul anilor, mulți copii ai românilor din străinătate au devenit studenții noștri. Cred că viitorul predării limbii române va fi tot mai digitalizat, cu resurse online accesibile la nivel global. Totuși, interacțiunea directă rămâne esențială, iar cursurile intensive și școala de vară vor continua să fie populare, având și un puternic caracter cultural și turistic. ROLANG își va menține rolul important în acest proces, adaptându-se nevoilor actuale și promovând constant limba și cultura română la nivel internațional. Ne dorim să ducem limba română cât mai departe, astfel încât tot mai mulți oameni să descopere frumusețea și valoarea ei.